片子的名气不小，不过我一直没看过，总觉得中国的功夫明星在好莱坞拍的片子都有些令人失望。听说《尖》要拍第三部了，冲着这一点，先来复习下前面的两部吧。结果确实和预想的没有多少差别。 剧情没有多少新意，不紧不慢，不缓不急，没有悬念，没有转折，从开头就能想到结尾的片子。制作也称不上精良，作为一部动作片，场面和动作都没有能给人留下多大的印象。比起成龙大哥在香港电影里眼花缭乱、层出不穷的动作，在《尖锋时刻》里，他只不过是做了一些准备运动而已。而成龙本人也明显有水土不服的感觉，虽说称不上这位动作明星在港片里展示了多么精湛的演技，但是这么木纳、这么缺乏性格的表演还是让习惯《A计划》、《警察故事》、《奇迹》、《醉拳》的华人们大失所望的。那么黑人兄弟么也不多说了，好莱坞这样能说会闹的黑人明星可谓一拨又一拨，随便找一位都能产生这样的效果，对于这么仁兄雌雄难分的嗓音实在有些吃不消。我眼中影片最经典的场面不是在正片里，而是出现在最后的幕后花絮中。影片过程中，黑卡特对成龙的英语口音一直保持着憋着不笑的状态，眉眼间传递着一个信息：“这哥们英语真不咋地！”但是影片结尾处，当黑小伙痛苦地用蹩脚中文泡中国空姐，而导致数次NG时，成龙大哥在花絮中毫不客气地大笑，并用一句经典的话壮了中华的国威：“你好漂亮，一共四个字，看看你花多久时间来学吧！”成龙骨子里那股不服输的英雄气概不管是多烂的剧本也遮盖不住的。 准备看《尖2》，看看章子怡是如何演绎反角的，呵呵，不过做好失望的准备。 The film's fame is not small, but I had never seen, always felt the Chinese martial arts film star in Hollywood films that everyone was a little disappointing. Heard of "sharps" which had wanted to take third, and Because of this, the first to review under the bar in front of the two. The results are valid and expected, not much difference. Story does not contain many new ideas, leisurely, not slow in no hurry, there is no suspense, no turning point, from the beginning of the end of the film can be thought of. Production also can not be called sophisticated, as an action film, scenes and movements do not give people the impression that much left. Brother in Hong Kong than Jackie Chan movies, dazzling, the endless movement, in the "Rush Hour", he just made some preparations for movement only. The Jackie Chan himself is obviously the feeling of inability to adapt, although can not be called the action star from Hong Kong and how much on display in the acting superb, but the wood so satisfied, such a lack of character, performance, or so used to "A plan," " Police Story, "" Miracle, "" Drunken Master "in Chinese people's great disappointment. So not many black brothers Mody said, Hollywood can say that will trouble the black star can be described as another wave of another wave, one can easily find produce such an effect, for such a dear friend was difficult to separate male and female voice is somewhat too much. I see videos of the most classic scenes not in the positive film, but rather appear in the final behind the scenes in the. Film process, the black-Carter Jackie Chan's English accent has maintained a state of simmering did not smile, facial features between the convey a message: "This buddy of English really do not gnaw way!" But the film at the end, when the black guy with a painful lame bubble in Chinese Chinese flight attendants, which led to a number of NG, the older brother Jackie in the Snapshots in unceremoniously laughed and used a classic case of Raymond Zhuang of China: "Hello beautiful, a total of four words, see if you spend How long time to learn bar! "Jackie Chan bones that kind of heroism never admitted defeat, whether the script is also more than a rotten covering, gone. Prepared to see "sharp 2" to see Zhang Ziyi is how to interpret anti-angle, Oh, prepare to be disappointed but prepared.